Cái gì đây ?

Filed under: Vẩn vơ | Tags: | May 15th, 2009

Nghĩ thử 1 tí, rồi [DDET bấm vào đây để xem kết qủa.]
Hình người phụ nữ, với bộ ngực hơi bị phóng đại.
Đây là mẫu tạo hình sớm nhất của con người mà các nhà nghiên cứu mới tìm đươc: 36000 năm trước, đẽo từ ngà voi.
Quả là con người vài chục ngàn năm trước dù chưa tiến hóa lắm nhưng vẫn biết được cái gì quan trọng ở người phụ nữ để chú tâm vào mà tạo hình ! ;-)   (đùa)
[/DDET]

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Just a dream (Carrie Underwood)

Filed under: Lọan âm thanh | Tags: | May 14th, 2009

Chẳng phải ai cũng có quyền buồn. Chẳng phải trong tình huống nào cũng được phép buồn. Cuộc sống cũng đã đủ tất bật rồi, đủ việc để làm, đủ tình huống để đối phó, để suy nghĩ. Hãy dành thời gian để cười, để sống, để hưởng hạnh phúc khi mình còn với tới được. Để nỗi buồn cho những tình huống nào thực sự đáng, để nó còn có ý nghĩa, như …

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(về nỗi buồn của người chết trận để lại cho người ở lại)

Just a dream (Carrie Underwood)

It was two weeks after the day she turned 18
all dressed in white, going to the church that night
She had his box of letters in the passenger seat,
six pence in her shoe
something borrowed something *blue*
and when the church doors opened up wide she put her veil down trying to hide the tears oh
she just couldn’t believe it
she heard the trumpets from the military band and the flowers fell out of her hands

Baby, why’d you leave me, why’d you have to go
I was counting on forever, now I’ll never know
I cant even breathe
It’s like I’m, looking from a distance, standing in the background
Everybody’s saying, he’s not coming home now,
This can’t be happening to me
This is just a dream

The preacher man said let us bow our heads and pray
lord please lift his soul and heal this hurt
then the congregation all stood up and sang the saddest song that she ever heard
then they handed her a folded up flag and
she held on to all she had left of him oh and what could’ve been
and then guns rang one last shot and it felt like a bullet in her heart

Baby, why’d you leave me, why’d you have to go
I was counting on forever, now I’ll never know
I can’t even breathe
It’s like I’m, looking from a distance, standing in the background
Everybody’s saying, he’s not coming home now,
This can’t be happening to me
This is just a dream

Oh,Oh Baby, why’d you leave me, why’d you have to go
I was counting on forever, now I’ll never know
(loudly) Ohh i’ll never know
It’s like I’m, looking from a distance, standing in the background
Everybody’s saying, he’s not coming home now,
This can’t be happening to me
This is just a dream

Oh this is just a dream
just a dream, oh!!


(bấm vào hình để xem video clip)

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Ngôn ngữ được ghi trong gene

Filed under: Nhiễu sự | Tags: | May 12th, 2009

Câu hỏi: Nếu tách rời một động vật (con người, con thú, …) ra khỏi môi trường sống của nó ngay từ khi mới sinh, liệu nó có thể duy trì được những tập quán, gìn giữ được những kiến thức ông cha nó thu lượm trong suốt quá trình phát triển của giống nòi ?

Như chúng ta đã biết, thực vật không cần cha mẹ dạy cho chúng những điều cần phải làm.

Cây bồ công anh phát triển từ một cánh hoa bồ công anh bay trong gió không cần (và không thể) nhận được sự chỉ đạo từ cha mẹ rằng nó phải ra hoa, và dùng phát tán hoa của nó đi xa. Hoa hướng dương không cần cha mẹ chỉ bảo phải vươn về phía mặt trời. Cây ổi không cần cây mẹ chỉ bảo phải ra trái ổi, chứ không phải trái mận. Tất cả những điều đó đều được ghi lại trong gene, và cây con chỉ cần phải thi hành dựa theo bản sao chép gene mà mình có.

Đối với sinh vật cấp cao hơn như động vật, khái niệm phong tục tập quán trở nên phức tạp hơn rất nhiều, ngọai trừ những bản năng sinh tồn như ăn, uống, sinh sản ra. Những điều đúng với thực vật không còn là hiển nhiên đối với thú, và ví dụ cho những trường hợp này nhan nhản. Voi sinh ra và lớn lên trong sở thú, khi được thả ra thường khó tồn tại lâu dài trong tự nhiên. Ít nhất là trong thời gian đầu, voi không biết tự kiếm thức ăn, và không biết những thủ thuật mà bạn đồng lứa sống trong rừng phát triển để tránh thú dữ. Không những thế, những chú voi này còn thường bị bầy đàn xa lánh, vì như người ta thường nói, sống ở 2 thế giới nhưng không thuộc vào thề giới nào cả.

Vậy đâu là giới hạn của gene di truyền ? Những họat động gì phải cần có sự chỉ dẫn từ thế hệ trước ? Đây là một câu hỏi khó, và chắc là không tồn tại một câu trả lời tổng quát. Tuy vậy, vẫn có một số nhà khoa học quan tâm đến những phần rất nhỏ của câu hỏi này, và dưới đây là 1 trong số những nghiên cứu đó.

Trên tạp chí Nature, nhà nghiên cứu Partha Mitra (New York) cho rằng văn hóa (mà ngôn ngữ là 1 phần) được ghi trong gene, chứ không hòan tòan phụ thuộc vào hòan cảnh xung quanh. Ông sử dụng trường hợp chim finches làm minh chứng. Chim finches, khi bị tách rời khỏi bố mẹ ngay từ lúc mới sinh, có tiếng gọi mái khác với cha mẹ mình (vì không được dạy, chưa bao giờ nghe mẫu). Đang ngạc nhiên là ở chỗ, khi thế hệ đó sinh sản ra thế hệ 1 (tạm gọi là như vậy vì đây là thế hệ đầu tiên được sinh ra và nuôi dạy hòan tòan cô lập với môi trường xung quanh), thế hệ này có tiếng gọi mái gần với tiếng của ông bà ngòai hoang hơn là với cha mẹ mình. Nếu cứ tiếp tục nhân giống thế hệ này, kéo dài đến thế hệ 4, sự khác biệt này hầu như không còn.

Điều đó có nghĩa, có một cái gì đó được ghi sẵn trong gene của chim finches giúp nó duy trì được tiếng gọi mái của ông bà mình. Dĩ nhiên, cần phải cẩn thận khi đưa ra kết luận cho thí nghiệm này. Những gì đúng cho chim finches chưa chắc gì đúng cho các lọai chim khác, chứ chưa nói đến những động vật khác. Xét trường hợp của người, một đứa người Việt sang Mỹ lập nghiệp, con cháu 5 đời của nó không thể nào nói tiếng Việt nếu không được ai dạy, hay không thể vì một lý do thần kì nào đó mà lại tán gái giống hệt ông tổ của nó.

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Man rợ

Filed under: Nhiễu sự, Vẩn vơ | Tags: | May 5th, 2009

1. Bọn mọi rợ UAE cứ như thế này mà lại đi than phiền các nước khác phân biệt đối xử mình: Phụ nữ mang thai, bị xe khác tông, sảy thai mất con, rồi bị phạt theo tội giết người (con), theo luật Hồi giáo.

2. Giám mục Thiên chúa giáo ở Brazil bình thường ứng xử giống người, giờ cũng ra sức chứng tỏ cho thế giới rằng mình cũng không kém phần mọi rợ, đòi khai trừ khỏi đạo 1 cô bé 9 tuổi (nhắc lại: CHÍN tuổi) vì cô bé đi phá thai, trái với quy định của đạo Thiên Chúa, với cái thai là kết quả của một vụ cưỡng hiếp, trong khi thằng cha dượng khốn nạn cưỡng hiếp cô bé thì lại vẫn là một con chiên ngoan ngõan, không bị khai trừ vì cưỡng hiếp không phải là tội lỗi lớn bằng phá thai. Mặc kệ việc cô bé bị cưỡng hiếp từ năm 6 tuổi, cùng số phận với 1 cô chị bị tàn tật. Mặc kệ việc bắt buộc một cô bé 9 tuổi sinh con đồng nghĩa với bản án tử hình vì cơ thể em chưa phát triển, và sẽ không chịu nổi. Mặc kệ việc bác sĩ đồng ý với chẩn đóan đó, và khẩn thiết cầu xin nhà thờ Thiên chúa cho phép (cả nhóm bác sĩ cũng bị khai trừ). Và mặc kệ cả việc hầu như cả đất nước sùng đạo như Brazil phản ứng dữ dội. Cuối cùng, cô bé không bị khai trừ vì nhỏ tuổi, nhưng mẹ và tất cả các bác sĩ liên quan  vẫn bị, ngọai trừ cha dượng.

Lời giám mục: Hắn phạm tội lớn, nhưng tội này không nằm trong nhóm bị khai trừ. Tội ác của ông cha dượng này đúng là tồi tệ, nhưng bạn có biết tội ác nào tồi tệ hơn không ? Phá thai.

Cũng từ ông giám mục: Luật của chúa trên luật người. Tòa thánh Vatican không thể mở rộng cửa cho bất kì ai …

Ôi, làm ơn đóng hẳn đi, rồi tự chế xăng đốt cháy thành tro bụi!

3. Cái dòng tít ruồi bu trên báo Dân Trí: Nhiều người lầm tưởng cơ thể càng phương phi như một trái núi sừng sững thì chắc là… trên giường cũng mạnh (?!) Giật gân cho cố vào, lòi ra khả năng viết lách kém. Ai tưởng ? Con nít 3 tuổi ?

4. Mấy hôm nay làm hơi nhiều chuyện có ích. Cuối tuần này bạn rủ đi xem đua ngựa (Kentucky Derby, lớn nhất thế giới), nhưng chọn ở nhà dọn. Mất cả một buổi chiều lau hết mọi thứ, bàn, ghế, rèm, thảm … Giờ còn rêm tay. Rồi in posters ra để trang trí phòng ngủ. Nhìn hơi bị tự hào, hehe. Khi nào xong sẽ chụp một tấm để lên chơi.

5. Mình già mất rồi. Đi đâu ai cũng xưng “anh” hết :-)  Mong là cái em nó chuyển sang theo các “anh” vì kinh nghiệm. (H)  Nói chứ, giờ ngồi nghĩ lại, so với hồi cấp 3, giờ I do have a lot more to offer. (Y)

6. Tập trung hết 3 địa chỉ vào blog này: thuydu.com, vietl.am, và nhatkyviet.com.

7. Tổng thống Mỹ Barack Obama có trang flickr.

8. Tổng thống (hơi bị đẹp trai) của Nga có blog riêng. Biết đến khi nào mới được để comment trên blog của thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhỉ ?

9. Ronan Keating, thành viên cũ của Boyzone, với các ca khúc nổi tiếng When you say nothing at all, If tomorrow never come, … mới ra album Song for my Mother. Thích bài này:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Make you feel my love (Ronan Keating)

When the rain is blowing in your face
And the whole world is on your case
I could offer you a warm embrace
To make you feel my love

When the evening shadows and the stars appear
And there is no one there to dry your tears
I could hold you for a million years
To make you feel my love

I know you haven’t made your mind up yet
But I would never do you wrong
I’ve known it from the moment that we met
No doubt in my mind where you belong

I’d go hungry, I’d go black and blue
I’d go crawling down the avenue
There’s nothing that I wouldn’t do
To make you feel my love

The storms are raging on the rolling sea
And on the highway of regret
The winds of change are blowing wild and free
You ain’t seen nothing like me yet

I could make you happy, make your dreams come true
Nothing that I wouldn’t do
Go to the ends of the earth for you
To make you feel my love


VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Silent Despair (Anna Abreu)

Sometimes I just don’t get it, typical
But when I think it through it’s, oh, so clear
Sometimes I ask for too much but now I know
Cause when I think it through it’s only fear

No, I couldn’t stand losing you
How could I ever do?
Don’t even know if it’s true

What if there’s no sun shining after the rain?
What if there’s no laughter to conquer the pain?
I don’t wanna crawl in this silent despair
But if it all ends, how could it be fair?
How could it be fair?

Nowadays I feel the same as I always used to do
Everyday I’ve had the doubt of you walking out the door
I didn’t want anyone else, porque sempre foste tu
I try to keep my confidence, but it’s all so insecure

No I couldn’t stand losing you
How could I ever do?
Don’t even know if it’s true

What if there’s no sun shining after the rain?
What if there’s no laughter to conquer the pain?
I don’t wanna crawl in this silent despair
But if it all ends, how could it be fair?
How could it be fair?

Whatever you say or do, I always appreciate it
But now I feel like our love is filled with hatin’
Don’t think it is fair
This silent despair

And if there’s no sun shining after the rain
And if there’s no laughter to conquer the pain
I don’t wanna crawl in this silent despair
But if it all ends, how could it be fair?
How could it be fair?

~~~

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Cơn gió lạ (Phương Linh)

Lặng yên căn gác, lặng yên vầng trăng
Lặng yên thơm ngát môi hồng thật trong sáng
Ánh mắt bên ô cửa sổ, cứ thao thức mong chờ
Cơn gió lạ …

Ngủ ngon anh nhé tình yêu của em
Và ngày mai sẽ ngọt ngào những ước hẹn
Phải làm chi để hết buồn, chỉ vì quá nhớ người
Một cảm giác trống vắng đến hiu quạnh.

Ngoài đời sương gió tội lắm đôi vai gầy
Giờ anh nơi ấy, hình dung em chốn này
Rất cần hơi ấm, rất sợ đêm trắng
Em thường vẫn ước ao rằng:
Một ngày đang đến, ngày ấy không xa vời
Và anh sẽ đến … nhìn em … hé môi cười!

Anh về đi nhé, hãy về đi nhé
Chính nơi mà ta hẹn thề!

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)