Hồi giờ tòan up hình lên Flickr rồi post lên đây, nhưng không được hài lòng với Flickr cho lắm. Nhân dịp Flickr account cần phải gia hạn, Việt đang thử nghiệm post hình lên Google+. Ai rảnh thì lên xem chơi nha.
Random Post:
Tò mò
January 20, 2009 – 10:29 am
Hai đứa mày làm gì trên kia, giữa bàn dân thiên hạ vậy hả ?
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Shym – Si tu savais
Shym – If you knew
Oh ton regard sur moi qui se pose et m’entrane
Sur ton doux visage je devine les mots, les pomes
Et pas besoin de parler, tout est crit dans nos yeux
Et a me fait rver ne serait-ce que de dire nous deux
Oh, that look of yours which I can’t ignore and which fixes my gaze
On your sweet face, where I sense words, poems
And there is no need to speak, it is all written in our eyes,
And that makes me dream, if only of the two of us
Me vois-tu comme je te vois?
Me sens-tu comme je te sens?
Faudrait surtout rien gcher
Do you see me as I see you?
Do you feel me as I feel you?
We must not spoil this moment
Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes voles au quotidien
Je sais la chance qui nous est donne de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh
Baby, if you knew how good you made me feel
When we can steal a few minutes from our daily routine
I know we will have our good fortune for a long time
To share the path, your happiness is mine
Oh cette image de toi qui me suit o je vais
Comme une gravure marque pour ne pas oublier
Le parfum des mmoires
Quand tu es loin de mes yeux
L’envie de te revoir
De retrouver la vie deux
Oh that image of you which follows me wherever I go
Like an engraved inscription so as not to forget you
The fragrance of our memories
When you are far from my view
The desire to see you again
To resume our life as a couple
Me vois-tu comme je te vois?
Me sens-tu comme je te sens?
Faudrait surtout rien gcher
Do you see me as I see you?
Do you feel me as I feel you?
We must not spoil this moment
Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes voles au quotidien
Je sais la chance qui nous est donne de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh
Baby, if you knew how good you made me feel
When we can steal a few minutes from our daily routine
I know we will have our good fortune for a long time
To share the path, your happiness is mine
Me vois-tu comme je te vois?
Me sens-tu comme je te sens?
Faudrait surtout rien gcher
Do you see me as I see you?
Do you feel me as I feel you?
We must not spoil this moment
Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes voles au quotidien
Je sais la chance qui nous est donne de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh
Baby, if you knew how good you made me feel
When we can steal a few minutes from our daily routine
I know we will have our good fortune for a long time
To share the path, your happiness is mine

Lời tựa